吃醋 chīcù être jaloux
吃香 chīxiāng être apprécié, être populaire, en vogue, à la mode
吃苦chīkǔ affronter les épreuves; subir de rudes épreuves; vivre à la dure
吃力 chīlì pénible
吃亏 chīkuī pâtir de; avoir des conséquences fâcheuses; payer cher
吃惊 chījīng s'étonner, être surpris
大吃一惊 dàchīyijīng être stupéfait (abasourdi)
吃素 chīsù être végétarien
吃老本 chīlǎoběn vivre de ses économies, se reposer sur ses lauriers
吃豆腐 chī doùfu flirter avec les femmes; en anglais : make advances to women
吃软不吃硬 chīruǎn bù chīyìng se laisser prendre plutôt par la douceur que par la violence (contrainte); être plus sensible à la persuasion qu'à la contrainte
吃香 chīxiāng être apprécié, être populaire, en vogue, à la mode
吃苦chīkǔ affronter les épreuves; subir de rudes épreuves; vivre à la dure
吃力 chīlì pénible
吃亏 chīkuī pâtir de; avoir des conséquences fâcheuses; payer cher
吃惊 chījīng s'étonner, être surpris
大吃一惊 dàchīyijīng être stupéfait (abasourdi)
吃素 chīsù être végétarien
吃老本 chīlǎoběn vivre de ses économies, se reposer sur ses lauriers
吃豆腐 chī doùfu flirter avec les femmes; en anglais : make advances to women
吃软不吃硬 chīruǎn bù chīyìng se laisser prendre plutôt par la douceur que par la violence (contrainte); être plus sensible à la persuasion qu'à la contrainte
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire