lundi 3 avril 2017

读中国文化 : 春天的节日

Dú zhōngguó wénhuà - chūntiān de jiérì


在中国,今天和明天都是假期,大家知道为什么吗?
             Zài zhōngguó jīntiān hé míngtiān doū shì jiàqī, dàjiā zhīdào wèishéme ma?

因为明天是清明节,一个重要的传统节日。
Yīnwéi míngtiān shì qīngmíng jié, yīgè zhòngyào de chuántǒng jiérì. 


首先,清明是一个节气,在春分以后的第十五天。
Shǒuxiān, qīngmíng shì yīgè jiéqì, zài chūnfēn yǐhòu de dì shíwǔ tiān. 

其次,清明也是中国最重要的祭祀节日,这一天大家祭祖扫墓思念去世的祖先和亲人。
Qícì, qīngmíng yě shì zhōngguó zuì zhòngyào de jìsì jiérì, zhè yītiān dàjiā jìzǔ, sǎomù, sīniàn qùshì de zǔxiān hé qīnrén. 

最后,清明前后,气温升高,雨量增多,也是春天到来的日子,所以在古代‘清明’还有一些很美的叫法:‘踏青’、‘寻春’、‘探春’,今天也叫‘春游’。这一天人们都出门去寻找、欣赏和享受美好的春天,也做一些传统的游戏和活动,比如荡秋千、放风筝、挖野菜,等等。
Zuìhòu, qīngmíng qiánhòu, qìwēn shēnggāo, yǔliàng zēngduō, yě shì chūntiān dàolái de rìzi, suǒyǐ zài gǔdài 'qīngmíng' hái yǒu yīxiē hěn měi de jiàofǎ: 'tàqīng', 'xúnchūn', 'tànchūn', jīntiān yě jiào 'chūnyóu'. Zhè yītiān rénmen dōu chūmén qù xúnzhǎo, xīnshǎng hé xiǎngshòu měihǎo de chūntiān, yě zuò yīxiē chuántǒng de yóuxì hé huódòng, bǐrú dàng-qiūqiān, fàng-fēngzhēng, wā-yěcài, děngděng.

另外,清明前后也是耕种、种树的好时候。从1979年开始,清明前的三月十二日就成了‘植树节’。
Lìngwài, qīngmíng qiánhòu yě shì gēngzhòng, zhǒngshù de hǎo shíhou. Cóng 1979 nián kāishǐ, qīngmíng-qián de sānyuè shí'èr-rì jiù chéng le “zhíshù-jié".

 (有一首很有名的诗,说的就是清明节的气氛,大家可以在 2013年4月4号的博文中看到。)

             (Yǒu yī shǒu hěn yǒumíng de shī, shuō de jiù shì qīngmíng-jié de qìfēn, dàjiā kěyǐ zài 2013 nián 4 yuè 4 hào de bówén-zhong kàndào.)

      春天到了,你去踏青了吗?
         Chūntiān dàole, nǐ qù tàqīng le ma?

     

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire